Όροι και Προϋποθέσεις:

1. Αυτή η επιβεβαίωση θα πρέπει να υπογραφεί και να σφραγιστεί από το Εκχωρούν Μέρος. Με την υπογραφή του, το Εκχωρούν Μέρος αποδέχεται τους γενικούς μας όρους και προϋποθέσεις για διεθνείς μεταφορές. Διαφορετικά - η μεταφορά που υπόκειται στην εντολή μεταφοράς δεν θα πραγματοποιηθεί.

2. Όλοι οι πελάτες υποχρεούνται να δηλώσουν τον τύπο των αγαθών και πρέπει να δηλώσουν αν κάποια από αυτά είναι: ADR, εμπορεύματα με υψηλό φορολογικό κίνδυνο, εμπορεύματα ειδικής κατανάλωσης ή απόβλητα.

3. Η προσφορά για μεταφορά είναι έγκυρη εφόσον τα αγαθά είναι διαθέσιμα και έτοιμα για φόρτωση εντός της εργάσιμης ημέρας (από τις 9.00 έως τις 17.00) χωρίς σταθερή ώρα παραλαβής (ή χρονικό διάστημα).

4. Η προσφορά ισχύει μόνο για διευθύνσεις με πρόσβαση φορτηγού. Το κόστος δεν καλύπτει τη φόρτωση ή εκφόρτωση των αγαθών στη διεύθυνση φόρτωσης ή εκφόρτωσης. ( ισχύει για full shipment )

5. Η εκτέλεση της μεταφοράς, μαζί με τις ευθύνες όλων των μερών στην αλυσίδα μεταφοράς, διέπεται από τη Σύμβαση για το διεθνές συμβόλαιο μεταφοράς εμπορευμάτων δια οδού (CMR).

6. Ο Αναθέτης διατηρεί το δικαίωμα να αντιταχθεί στον τρόπο φόρτωσης και στην ακεραιότητα της συσκευασίας τουφορτίου.

7. Η ευθύνη του Αναθέτη περιορίζεται σε 8.33 SDR ανά κιλό μεικτού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης CMR.

8. Συνιστάται η ασφάλιση φορτίου που προστατεύει την τιμολογιακή αξία του φορτίου.

9. Ο Αναθέτης δεν θα είναι υπεύθυνος για καθυστερήσεις που προκλήθηκαν από γεγονότα τα οποία δεν ήταν εύλογα προβλέψιμα κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.

10. Ο Αναθέτης διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί το φορτίο ή την παράδοση εάν το εκχωρούν μέρος ή ο αποστολέας δεν έχει τηρήσει μέρος των ευθυνών του σε σχέση με τη μεταφορά.

11. Σε περίπτωση αξίωσης για υλική ζημία ή ζημιά σχετικά με αυτήν τη συγκεκριμένη μεταφορά, δεν επιτρέπεται καμία μονομερής συμψηφισμός ή αφαίρεση μέχρι να επιβεβαιωθεί πλήρως η αξίωση και η ευθύνη γραπτώς από και τα δύο μέρη της εντολής μεταφοράς. Το εκχωρούν μέρος οφείλει να πληρώσει στον Αναθέτη την αμοιβή για την εκτελεσθείσα μεταφορά. Η πληρωμή θα γίνει εν καιρώ ανεξάρτητα από την ύπαρξη ενός εκκρεμούς διαδικασίας αξίωσης.

12. Ο Αναθέτης ρητά δηλώνει ότι απορρίπτει όλους τους ειδικούς όρους που προκύπτουν μετά την επιβεβαίωση της εντολής μεταφοράς.

13. Εάν επιβληθεί πρόστιμο ή προκύψουν επιπλέον κόστη λόγω αιτίας για την οποία ευθύνεται ο αποστολέας/το εκχωρούν μέρος, όλα τα κόστη θα καλυφθούν πλήρως από το υπεύθυνο πρόσωπο σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική και διεθνή νομοθεσία.

  1. This confirmation shall be signed and stamped by the Assigning party. By signing it, the Assigning party accepts our general terms and conditions for international transport. Otherwise - the transport subject to the transport order will not be carried out.

  2. All clients are required to declare the type of the goods and must be in all declare whether any of them are: ADR , goods with high fiscal risk, excise goods or waste.

  3. The offer for transport is valid provided that the goods are available and ready for loading within the working day (from 9.00 to 17.00) without a fixed pick-up time (or time interval).

  4. The offer only applies to addresses with а truck access. The cost does not cover the loading or unloading of the goods at the loading or unloading address.

  5. The performance of the transport, together with the responsibilities of all parties in the transportation chain, shall be governed by the Convention on the contract for international the carriage of goods by road (CMR).

  6. The Assignee reserves the right to object to the method of loading and the integrity of the cargo packaging.

  7. The liability of the Assignee is limited up to 8.33 SDR per kg gross weight in accordance with the provisions of the CMR Convention.

  8. Cargo insurance that protects the cargo's invoice value is recommended.

  9. The Assignee shall not be liable for delays caused by events which were not reasonably foreseeable in the course of the carriage.

  10. The Assignee reserves the right to refuse cargo or delivery if the assigning party or the consignor has not complied with part of its responsibilities in respect of the carriage.

  11. In the event of a material or damage claim regarding this particular carriage, no unilateral set-off or deduction is allowed until the claim amount and the liability is fully confirmed in writing by both parties of the transport order. The Assigning party is obliged to pay the Assignee the remuneration for the performed carriage. The payment shall be made in a due course irrespective of the existence of an ongoing claim procedure.

  12. The Assignee expressly declares that he rejects all special conditions arising after the confirmation of the transport order.

  13. If a fine is imposed, or additional costs are incurred due to a reason for which the consignor/the assigning party is responsible, all costs shall be covered in full by the responsible person as according to applicable national and international laws.

Terms and Conditions: